12.2.2007 | 12:39
Af hverju ad breyta Bibliunni?
Mer finnst faranlegt ad breyta Bibliunni eins og standa mun til med nyrri utgafu. Mer finnst thetta andstada gegn nutimahugmyndum um ritfrelsi og er thetta ad minu mati ritskodun. Thetta vaeri svipad og ad breyta thjodsogum Jons Arnasonar og setja karla i hlutverk theirra sem mjolka kyrnar i sogunum eda breyta sogunni um Thyrniros yfir i sogu um Thyrnirunn, mann sem sefur i hundrad ar og er vakinn upp af kvenmanni. Ja eda eigum vid kannski ad breyta Njals sogu yfir i Njalu sogu eda Njalt sogu???
Biblķa 21. aldarinnar | |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Um bloggiš
Helga Einarsdóttir
Heimsóknir
Flettingar
- Ķ dag (29.1.): 0
- Sl. sólarhring:
- Sl. viku:
- Frį upphafi: 0
Annaš
- Innlit ķ dag: 0
- Innlit sl. viku:
- Gestir ķ dag: 0
- IP-tölur ķ dag: 0
Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar
Athugasemdir
Til hamingju meš nżja bloggiš sęta mķn! žokkalega sammįla Helga mķn! margt er svo sannarlega skrżtiš ķ kżrhausnum ;o)
Kv, Sigga
Sigga (IP-tala skrįš) 12.2.2007 kl. 12:48
ég er rosalega sammįla žér - fyrst žaš er naušsynlegt aš breyta svona ķ Biblķunni afhverju er žį ekki bara alveg eins gert žaš sama viš ęvintżrin? žetta er góš spurning og ég er mjög forvitin aš vita raunverulegar įstęšur og rök fyrir žessu, sem og hversu langt žetta kemur til meš aš ganga. Ég į sem betur fer safn af biblķum og nżja testamentinu og verš reišubśin aš gera samanburš žegar žetta kemur śt
halkatla, 12.2.2007 kl. 12:58
Tek undir žetta. Žetta er sérstaklega vafasamt žegar sama fólkiš fullyrišir aš žessi bók sé Gušs orš; óhagganlegt og óvéfengjanlegt. Žetta er langt ķ frį ķ fyrsta skipti, sem krukkaš er ķ žennan texta. Til gamans mį nefna aš į mišöldum įkvaš pįfadómur į rįšstefnu einni aš fęra heilagan anda śr manninum og į sporbaug um jöršu. Skal nokkurn undra žótt bošunin vefjist fyrir fólki?
Jón Steinar Ragnarsson, 12.2.2007 kl. 13:29
Ég kķkti į fréttina og mér finnst žetta nś ekki vera stórkostlegar breytingar sem um er aš ręša - žaš veršur t.a.m. ekki talaš um gušiš ķ hvorugkyni, heldur veršur einungis žvķ breytt aš žegar hópur fólks er įvarpašur er žaš meš žeim hętti aš įvarpiš veršur t.d.: ,,...veriš góšviljuš..." en ekki ,,...veriš góšviljašir...". Žetta er hins vegar kannski įhugavert śt frį žeirri umręšu aš konur viršast ekki lengur vera taldar sem menn, žaš er talaš um ,,konur og menn" en ekki konur og karla eša einfaldlega ,,(kven-og karl)menn"! Af hverju veit ég ekki...
Anna Heišur (IP-tala skrįš) 12.2.2007 kl. 14:11
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.